[ 家電維修站 | 虛擬主機,網頁空間,網頁diy | 家電維修服務 ]


輸入Email訂閱
以下為電子報內容
Malcolm

 "You feel okay?" Thorne said.
 "Better all the time," Malcolm said. He sighed. His body relaxed. "You know, there's a reason why people like morphine," he said.
 Sarah Harding adjusted the inflatable plastic splint around Malcolm's leg. She said to Thorne, "How long until the helicopter comes?"
 Thorne glanced at his watch. "Less than five hours. Dawn tomorrow."
 "For sure?"
 "Yes, absolutely."
 Harding nodded. "Okay. He'll be okay."
 "I'm fine," Malcolm said, in a dreamy voice. "I'm just sad that the experiment is over. And it was such a good experiment, too. So elegant. So unique. Darwin never knew."
 Harding said to Thorne, "I'm going to clean this out now. Hold his leg for me." More loudly, she said, "What didn't Darwin know, Ian?"
 "That life is a complex system," he said, "and everything that goes along with that. Fitness landscapes. Adaptive walks. Boolean nets. Self-organizing behavior. Poor man. Ouch! What are you doing there?"
 "Just tell us," Harding said, bent over the wound. "Darwin had no idea..."
 "That life is so unbelievably complex," Malcolm said. "Nobody realizes it. I mean, a single fertilized egg has a hunderd thousand genes, which act in a coordinated way, switching on and off at specific times, to transform that single cell into a complete living creature. That one cell starts to divide, but the subsequent cells are different. They specialize. Some are nerve. Some are gut. Some are limb. Each set of cells begins to follow its own program, developing, interacting. Eventually there are two hundred and fifty different kinds of cells, all developing together, at exactly the right time. Just when the organism needs a circulatory system, the heart starts pumping. Just when hormones are needed, the adrenals start to make them. Week after weed, this unimaginably complex development proceeds perfectly--perfectly. It's incredible. No human activity comes close.

馬康姆

 「你覺得還好嗎?」索恩問道。
 「好多了,」馬康姆答道。他嘆著氣,身體放鬆了。「你知道嗎,人們為什麼喜歡嗎啡,這是有原因的,」他說道。
 莎拉.哈丁調整著馬康姆腿上的充氣式塑膠夾板,對索恩說:「還有多久直昇機才會來?」
 索恩看了一下手錶。「不到五個小時。黎明時分。」
 「確定嗎?」
 「是的,絕對錯不了。」
 哈丁點點頭。「那好。他不會有問題的。」
 「我很好,」馬康姆喃喃囈語著。「我只是因為實驗結束了有點難過,而且這是個很好的實驗。非常有價值,絕無僅有。達爾文作夢也想不到的。」
 哈丁對索恩說道:「現在我要把這個傷口清理乾淨,幫我抓住他的腿。」她更大聲地說道:「你說達爾文不知道什麼?伊恩?」
 「生命是個複雜的體系,」他說道,「這個系統中存在的每樣東西也是。比如:恰到好處的景觀、適當的生活態度、布氏網路、自體組織的行為、可憐的人。哇啊!妳在我的腿上弄些什麼?」
 「告訴我們,」哈丁俯在傷口上說道。「達爾文他不知道……」
 「生命複雜得令人無法相信,」馬康姆說道。「沒有人瞭解生命。我是說,單是一個受精卵就有十萬個基因,它們以有規律的方式運作著,在特定的時間打開、關閉,將受精卵轉變成一個完整的生命體。這個細胞開始分裂,但是分裂出來的細胞是不同的。它們經過特殊的分化,有些是神經細胞,有些是腸子,有些是四肢,每一組細胞開始遵循自己的計劃,不斷地發展、互動。最後分化出兩百五十種不同的細胞,全部都是在同一時間發展。就在這個有機體需要循環系統時,心臟開始跳動。當需要荷爾蒙時,腎上腺就開始分泌。這項極端複雜的發展,一個星期接著一個星期完美地進行下去──非常完美。這實在是不可思議,人類的活動中沒有一樣是可以與之相媲美的。

待續
     《滂沱》
>>>學生新浪潮 感覺新指標>>>
《滂沱》讀者留言版
《滂沱》專題討論區
《滂沱》投票區
寄給《滂沱》