|
|
|
Patrick: |
I'll transfer you to my secretary and she
can set up an appointment for you. |
Serena: |
Thank you very much. |
Patrick: |
You're welcome. I'll see you soon, Serena.
Good-bye. |
|
|
派屈克: |
我把電話轉給我的秘書,她可安排時間。 |
瑟瑞娜: |
非常謝謝你。 |
派屈克: |
不客氣,我們很快就見面,瑟瑞娜,再見。 |
|
|
|
|
名著淺讀:池塘驚魂 #3-2 (共7集)
Using an easy breaststroke, sometimes feeling the ceiling
of ice against her back, she swam toward the dark thing. As
she did so, it began to seem the only hope she had. Then she
saw what it was. Stupid fur coat! Stupid coat of her own,
from the Shangri-La Salon, looming like a walrus or and angel
of death, watching her. It wasn't fair.
中文註解
|
|
|
|
Answering Questions
about Your Likes and Dislike
回答有關自己好惡的詢問
Situation 3
(兩位男女彼此是鄰居,他們一面喝著咖啡,一面談到愛看的電視節目。)
A: What kind of programs do you like on TV?
B: I like sports, and I like to watch the news. That's about
it.
A: Don't you like mysteries and soap operas?
B: I don't mind mystery programs, but I don't like soap
operas.
A: What about quiz programs?
B: No, I don't care for those kinds of programs.
中文註解
|
|
|
|
|
請問常在電影中聽到seeing someone 和dating with somebody是否都表示和某人約會的意思呢?
|
A:
|
基本上都表示和某人約會,但在程度上是有所不同的,seeing someone是剛開始與人交往,dating
with somebody是正在與某人交往,而go steady 是正穩定的交往中,最後男女雙方互以lover相稱則表示已經深入交往了。
|
|
|
|
更多相關討論...... |
|
|
|
|
|
|
|
|
每.週.一.句 |
|
Um...medium
well.
嗯……七分熟。 |
|
|
英.文.哈.啦.站 |
你想交朋友嗎??你有很多英文學習經驗想與他人分享嗎?
好奇前往
|
|
|
本.週.主.題.旅.遊 |
休閒雙人房二天一夜住宿,贈送歐風自助早餐2客、露天冰溫風呂乙次(含溫泉泥區)和即凍鮮果挫冰!即日起,旅遊王特價
NT5000起。
去看看哦 |
|
|
景.點.旅.遊 |
精選太平山之旅,讓您幽靜的漫步於這宛如世外桃源…
休閒去∼ |
|
|